До подачи документов на визу (апостиль на документы)

Итак, вы твердо решили переезжать в Германию и даже получили контракт на работу. Что дальше?

А дальше начинается самое интересное…

Апостилируемые документы

  1. Свидетельство о браке (если вы женаты/замужем)
  2. Свидетельства о рождении детей (при наличии)
  3. Диплом

Запаситесь терпением и немалой суммой наличных. Время, необходимое для проставления апостилей, зависит от места Вашего рождения и местоположения ВУЗа, в котором Вы учились. Если живете всю жизнь в одном городе, то апостиль на свидетельство о рождении Вам поставят за 1-2 дня. Если Вы родились в другом месте, то понадобится пересылка документов, а на это нужно время. Проставление апостиля на диплом, согласно Порядку Министерства Образования, которое этим занимается, составляет 45 дней (иногда все происходит быстрее), а если ВУЗ находится в другом городе, документы опять будет нужно пересылать. Проставление апостилей платное.

Неапостилируемые документы

  1. Трудовая книжка (требуется в посольстве и может потребоваться, если вы будете делать подтверждение своего российского образования и стажа в Германии)
  2. Прививочный сертификат для ребенка (потребуется при первом визите к педиатру и для оформления в детсад)
  3. Если дети учатся в школе — справки об учебе в школе в таком-то классе со всеми оценками об успеваемости (требуются для оформления на интеграционный курс). 

Перевод документов

Перевод документов нужно делать после проставления апостиля, так как его (апостиль) тоже обязательно нужно перевести. Переводы должны быть обязательно заверены нотариусом (переводчик должен будет лично сходить с Вами к нотариусу и присутствовать при заверении или может сделать это без вас, но вы без него заверить переводы не сможете).

Попросите переводчика сделать 3 заверенных перевода. Одну копию заберут в посольстве/консульстве, вторую могут забрать в местном ABH (Ausländerbehörde — ведомство по делам иностранцев), третья понадобится в случае, если у вас есть дети — для получения Kindergeld (пособия на ребенка). Копии документов (включая апостиль и перевод) тоже не будут лишними.

Не верьте тем, кто будет вам говорить, что лучше сделать перевод у присяжного переводчика в Германии — дескать такой перевод будет лучше «приниматься» на территории страны. Ничего подобного. Вы лишь потратите больше времени и денег на такую процедуру.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *