Многоязычность

Вообще говоря, в Германии с Вами маловероятно, что будут говорить на каком-либо языке, кроме немецкого. Но есть и исключения.

Чем крупнее город, тем больше вероятность, что во многих магазинах/аптеках/даже в правительственных организациях будут по просьбе говорить с Вами на английском. С другой стороны — чем крупнее город, тем дороже там съем жилья.

Если Вы пока еще не определились, на ПМЖ или «так, на посмотреть» Вы сюда приехали, можете поискать русскоязычные районы (коих, к большому моему удивлению, довольно много). Честно говоря, на улицах, в магазинах я чаще слышу русский, чем английский (разумеется, не считая немецкого). Но мы живем далеко не в русском районе, да и работаю я не в городе, где живет чрезвычайно много русских.

Касаемо немецкого. Преподается везде и всегда (что в Германии, что в прочих странах) только Hochdeutsch. Но в реальной жизни на нем почти никто не говорит — только если немец понимает, что вы иностранец, он начнет говорить на Hochdeutsch. В противном случае — в каждой земле свои диалекты, которые порой очень сильно отличаются друг от друга. К примеру, швабский диалект (земля Baden-Württemberg) все прочие немцы не понимают совершенно.
Так что, как я однажды где-то прочел: Вы сможете утверждать, что вы знаете язык, только когда Вы начнете понимать детей на улице :)

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *